4.按常理解经

 

一般而言,圣经解释上最大的问题,莫过于人们读经时超出常规。人们一翻开圣经,似乎就把以前学过的阅读技能全忘光了。他们忽视上下文,去寻找那些隐晦的、单单给他个人的意思。按常规解经却不是这样。它要求人们在阅读圣经时,按照理性指导下的阅读方法去阅读。你就像阅读其他任何一份重要文件一样,先不要去管这份文献是人写的,还是神写的。[1]

 

假如校长给校工写了一张便条,指派他去更换第十一班教室坏了的日光灯,这张条子对这名校工来说就是一个重要信息。他的工作就是解决此类问题的。这位校工会怎么做?他不会企图从校长的便条中读出神秘、隐晦的属灵亮光来的,他会用常规方式仔细阅读,以便能确定到底是哪盏灯出了故障,然后带上一个新灯泡和梯子。这就是常规解释法,我们查经也要如此。

 

有时,这种解经法被称作“字义”解经法,即从字面上来理解词意,字词本身是什么意思,我们就理解为那个意思,而不是凭自己的胡猜乱想来加以解释[2]。然而问题来了,圣经中所有的经文难道都是从字面上解释的么?难道圣经不使用修辞手法吗?当然不是。其实圣经常使用修辞法,比如:神的羔羊,披着羊皮的狼,耶和华我们的磐石等。圣经里的每句话并不是都要照着字面的意思去解释,就像神并不是照着字义说的,真的是一块石头。这就是为什么这一原则被称作“按常理解经”。现在的问题是:你怎么才能确定一句话究竟是字面的意义,还是带着比喻呢?

 

假如妈妈对你说:“你真是头倔驴!”难道她说你长着长长的耳朵,土灰色毛发,满嘴厚黄的牙齿吗?当然不是。她是在用比喻责备你的固执。比喻和比拟是常规表达手法,但不是所有句子都使用了象征性语言。假如你妈妈说“我想喝一杯茶”,她的意思就是要茶。她并未使用比喻,意思是茶代表的是救恩、福音或饶恕。那你怎样能区分妈妈说的哪些是象征含义(倔驴),哪些是字面意思(一杯茶)呢?其实,办法比你想的简单得多。

 

其实,每天你都在与人的交流中分辨着字面意思和象征含义。怎么分辨呢?你开始先是理解字面意思,如果说不通,再去想可能蕴含的象征含义[3]。换句话说,通常在听和读的时候,你首先假定接收的是字面意思,一直到你确信不是如此,一定有弦外之音,才转向可能的喻义(实际上你没长着长耳朵,灰皮毛和厚黄牙)。因此,当人们论及你的场合,说你是“一头倔驴”,这一定有喻义。

 

读圣经时,我们也要这样。我们首先要假定神所说的话应该照着字面含义去领受,除非是显而易见地确知神在此处用了象征性手法。例如,耶稣说“我就是门”(约10:9),你肯定不会得出一个结论,说耶稣是用木头和铰链做成的。你的思维会检验耶稣所说的话在字面上的意思,发现这不太可能从字面理解,便能从象征含义上加以领受。这是常理阅读。

 

按照常理阅读一段经文时,除非这句经文明显有象征意义,否则你总要先按字面意义来解释。但就算有象征意义,你还是要从字面意思开始思考:一扇门是什么?门的目的是什么?耶稣为什么要将自己比作屋门或大门?门的字面含义可以暗示出象征含义:耶稣是通往永生的门。

 


返回目录

Footnotes

  1. ^ Bernard Ramm, Protestant Biblical Interpretation: A Textbook of Hermeneutics, 3rd rev. ed. (Grand Rapids, Mich.:Baker Book House, 1970),123 
  2. ^ Zuck, Basic Bible Interpretation, 147. 
  3. ^  同上,145-146页。 

最后修改于 2020-03-20 20:50:37
上一篇